Трудности перевода. Half-Life 2

Над видео могла бы быть ваша реклама.
23880 ratings | 790432 views
Под видео могла бы быть ваша реклама.


Трудности перевода. Half-Life 2

Бой не на жизнь, а на победу в холиварах между двумя локализациями Half-Life 2. Всё о дубляже и переводе классики начала нулевых. *** Все «Трудности перевода» - Игры на StopGame.ru - Футболки от StopGame - Мы ВКонтакте - Мы в Steam - Мы в Facebook - Мы в Twitter - Мы в Telegram - Мы в Instagram - Прямые трансляции на YouTube - Прямые трансляции на Twitch -

Comments to the video: Трудности перевода. Half-Life 2

Nicky's adventures 51 minutes ago
9:42 Барни сломал четвёртую стенку : D
Вдова 18 hours ago
локализация Буки попросту мерзкая. Особенно тошнотворная Аликс.Каждый один будто переигрываю эпизоды кровь из ушей. Жаль что валв не выпустили озвучку для эпизодов. Аликс валвов весьма реальная и жива.
My Chanel 22 hours ago
Да и 3.50, где Барни,ведет Гордона на допрос, у тебя походу в этом моменте древняя озвучка от Буки, поэтому,что в когда я проходил в 2018 году халф Лайф 2, там было такое поддержка нужна? дудки сам справлюсь а не распорядок можешь шагать хотяя, у меня те же трудности с прерыванием товарищ друга, и бука не успев окончить одно слово гласило уже другое по верхотура предшествующего))
My Chanel 22 hours ago
Да Бука постаралась на славу, однако без косяков ничего вовек не бывает)) Да и по поводу Барни, в озвучке Буки он роскошен, ибо сам по для себя он с изюминкой и черным юмором, какой, кхм. Лишь Бука смогла передать в полном объеме, В общем Барни у Буки,вышил живой, и вечно приятно внимать его озвучку,высказывания, и глядеть на его поведение, а вот от валве. Они походу даже не заморачивались. Ну конечно нафиг нужно, и этак сойдет, для чего ему передевать всю харизму, и юмор с необычного перевода? Да и вообщем для чего передавать эмоции в определенных ситуациях? В ситуациях где нужно пошутить,либо представить ужас,либо харизму, на это валв попросту наплювали, и сделали его без чувственным, он вечно идиентично реагирует на всё. (ну-ка практически вечно.
Super Streemer 2 days ago
Меня прорвало на хохот от Лехшэ ))
PAPA12680 Xbox guy 2 days ago
Hello Russians
Ralph Mayers 5 days ago
Благо хоть Гордона не запороли,фуф.А то я то страшился. А если без рофлов,мне даже весьма зашли местами сбои этих самых таймингов,о которых говорится на 14:15 и малость ранее. Как по мне,то почаще люд все-таки молвят этак,а не поначалу одинешенек человек до конца что-то произнесет,а позже сходу же иной,с таковой древесной и ненатуральной паузой. Так что,для кого-то это фэил,а кому-то даже весьма по душе.Просто в реале такие ровненькие диалоги чуть ли когда встретишь. ЗЫ для меня Филимонов на вечно остается типом,какой в первую очередность озвучивал Энди из мультика Что с Энди?
Painfulpacman 6 days ago
English comment coming through
Nickolas Injector 7 days ago
Да отчего все с каким-то странноватым акцентом говорят в старенькой озвучке? :D
Banal Ras 8 days ago
Накладывание неприятно, однако если честно больше бесит когда персонаж обрывает фразу на середине, этак будто его обязан кто-то перебить, и находится пауза до того будто тот иной начнёт гласить «перебивая» и создаётся воспоминание что 1-ый персонаж Ванга.
YanFoxe's Channel 8 days ago
Ребят, для кого то может жиза, однако вас тоже преследует нередко одно и то же эмоция. Например вы смотрите кинофильм и слышите глас какой вам знаком, однако вы не сможете припомнить в какой игре, кинофильме либо рекламе вы его слышали, лично это меня весьма раздражает, а когда я в конце концов вспомню то это таковой кайф, еще прикол в том, что в рф то ли не достаточно людей умеющих это мастерить, или попросту ленность набирать новых когда кушать старенькые, что актеры дубляжа играют в фильмах, отчего я об этом говорю? Потому что в малобюджетном кинофильме играл человек какой кого то озвучивал и я уже неделю не могу припомнить кого, это этак раздражает.
Митька Великолепный 8 days ago
Бука поделила понятия союз и комбайны сейчас это не одно и то же, этак будто Альянс это конкретно объедение, а комбайны это попросту бойцы альянса
Uncle Demigod 8 days ago
Я этак сообразил актеры озвучки Valve это иноземцы, которые отлично знают Русский)
Jesucristo 8 days ago
bliat
VICTOROZO 8 days ago
-папа, ПАПА -дьявол, пес открой шклюз. ору
Coldir 8 days ago
кекнытый комент ПОДПИШИСЬ НА МЕНЯ
Denis Vertinsky 9 days ago
Основная неувязка дикции валвовской озвучки связана с тем, что многие актеры озвучания это попросту русскоговорящие люд, которые уже издавна жили в штатах, и по-русски гласили уже с трудом, отсюда и проглатывания букв и непонятная выговор. Больше итого в этом плане на мой взор досталось Джудит Моссман.
skyealaska 9 days ago
42:04 Это наилучший установка под песню Драконов. Браво!
HorrificDoom 9 days ago
Недавно довелось поиграть в лицензионную версию и обязан произнести, что приступить стоило, будто мало-мало с того, что на лицензии российский стиль ещё и не этак попросту поставить. А в новом и непонятном HL2 Update российский вообщем не становится. Да соглашусь, что обе озвучки имеют огрехи. Аксиома Эскобара. Но лично для меня принципиальным фактором ещё и играет озвучка комбайнов. На инглише там лишь малопонятный пердёж. А вот в российских версиях оборжаться можно и весьма понятно всё становится, что играет на атмосферу.
Polter Knight 11 days ago
Бука форевер♥️
Павел Куйбушев 12 days ago
Рубрика именуется доебись до перевода))) вы бы лучше доебывались на присутствие такого а не о качестве хотя создателям респект сосать из пальца вы умеете отменно 😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆😆
Константин Светлов 12 days ago
От буки самая наилучшая локализация. Кто не согласен - по ебалу
canihavepeppermintfor1cent 12 days ago
у меня озвучка от буки с раковой опухолью волв. отчего то глас барни взят из уникальной российской озвучки хзз.
Dan K. 13 days ago
В видео стоило упомянуть, что локализация от Вавл озвучивалась актерами живущими в США, конечно большая часть выходцы из СССР, однако не разумно ассоциировать их с теми кто вначале лучше обладает русским. Тоже самое, что сопоставить российского говорящего на британском и коренного британца.
секбот 201 14 days ago
Бука лучше на 999999999999999999999999999999 процентов
максим усов 15 days ago
Вот 1-ый эпизод 2 халвы мне весьма не приглянулся я его одинешенек один ради коллекции прошел а вот 2-ой эпизод мне намного больше приглянулся хотя по сущности разность меж ними 1 год (эхх жалко что 3 эпизод этак и не вышел)
пфек 15 days ago
42:06-43:39 пересматриваю лишь ради песни на фоне (ибо я фаер бля)
separasiv 15 days ago
0:07 - Подзарядка пивом! (Кайф-Лайф). мод) 1:11 - Они не перемешаны, они смещены на 1 файл. Помню то пора, сам распаковывал архивы, исправлял всё, и 2-3 потерянных файла озвучивал сам своим голосом, ну-ка, чисто для себя. Потому будто, играл в эту игру более 70-ти один! Эх... сколько же пива и вискаря было выпито и выкурено сигар. Ах, юность, юность.
данил тюфанов 15 days ago
Костюм и истина на Гордона делали еще в Black Mesa(первой части)
Renstab 18 days ago
0:46 Буквально вчера проходил и этак же сдох)
MR DaniXx 1 hour ago
Бля я тоже вчера в халве этак здох xD
Zero Qwerty 18 days ago
Ну хоть Гордона ни та, ни другая локализация не запорола. Впечатляющая близость к оригиналу! Переданы все его эмоции и мысли.
Тимур Халилов 18 days ago
Хорошие анонсы, Вартигонт шото там шаманин над твоим картером, он станет помашнее.
Yazan Mhmoud 19 days ago
idk why i'm here :l
Garold play 19 days ago
Голос у повстанца топ
BroKira Mojy 19 days ago
Бука такая грамотная поэтому что делает учебники исходных классов
slava sakharov 20 days ago
21:00 мне будто «пошёл нахуй»
Alex Pyrdako 20 days ago
Помогите! Что за песня и кинофильм на 30:42?
Вова Левинсон 21 days ago
imangine dragons: i,m so sorry попросту роскошно!
Salamandra Dry 21 days ago
У меня буки
11000 Левл 22 days ago
Ты Денис ?
Creatormaster 22 days ago
22:46 На экране сразу логотипs Буки и Valve. Так это озвучка всё же от Valve?)
Zero Qwerty 18 days ago
Эта реплика была и там, и там
True_Rivethead 23 days ago
Лучше итого попросту резаться с уникальной озвучкой на британском и субтитрами. Так и все эмоции говорящих прочувствуешь, и поймёшь что же здесь необходимо мастерить - конечно и британский подучишь, чего уж там.
BrunO 25 days ago
Ээхх у меня оранжевая коробка с самой старой озвученный Бука))
NEVER FIST ANDROID GIRLS 27 days ago
Я в детстве задумывался, что Альянс -- это организация, а комбайны -- ее бойцы.
Гопник-Коммунист Андрей 28 days ago
2 эпизод букой не оч озвучка
Гопник-Коммунист Андрей 28 days ago
В моей озвучке у Алекс немного мужиковатый глас
L RenJill 1 month ago
За рассудок Фримана в конце отдельное благодарю!)))
Fallen Angel 1 month ago
Результат: пукан сделал бум!
RussianLearnsYou 1 month ago
Ужас, отлично что на британском проходил)
karpik RUS 1 month ago
Я в стиме купил, и все норм. Хорошо все-таки, что я пиратку не скачал. (я купил все 3 части + portal+deachmath для 2 частей ЗА 60 РУБЛЕЙ! VALVE, ЛЮБЛЮ ТЕБЯ!)
Old Star 1 month ago
Как можно было этак озвучить?
Родимое пятно Гарбачева 1 month ago
Поезд зделал БУМ
the Lev 1 month ago
Ееееее я играл на переводе буки
i Flax 1 month ago
На самом деле это невьебаца какой труд, прикиньте он сделал 3 прохождения
AlexBruRUS 1 month ago
34:07 а позже было Давай, подходи! Вот, посмотри на это! Убивала эта композиция фраз.
Канал НЛТ 1 month ago
Есть четвёртая озвучка игры: КЛАПАНъ (Кайф-Лайф) :)
Канал НЛТ 1 month ago
Мне нужен код уровня! 20:40, 20:51, 20:58
Канал НЛТ 1 month ago
+•Alex_ Izotov• Спасибо!
•Alex_ Izotov• 1 month ago
Перед главой •Наши покровители•.
Иван Егоров 1 month ago
Привет из 2018 го
смешные видео и игры 1 month ago
Что за музыка в конце?
савелий поляков 1 month ago
О ! I'm So Sorry под крышка !
MRKEY Bro 1 month ago
Кто из 20!8
Фнафер 21 days ago
Нет я из 2019
Funmaker 12234 1 month ago
Насчёт таймингом буки я задумывался что это у меня хрень какая то
Fero11 Live 1 month ago
Рыгорий)
Just a Block 1 month ago
28:50 <3
Канал.для.меня 1 month ago
38:06 -Похоже ты обосновал, что сможешь о для себя побеспокоиться. -Нет!
Funka Fantas - HW 1 month ago
*карочее* оба перевода неплохи
TGSLu 1 month ago
Ха-ха, кто же эти мазохисты? Ой конечно это же я
SuperSolder Alliance Unit-1981 1 month ago
бука отменная озвучка велф-говно!
Miri 1 month ago
ТЫ СЛЫШАЛ МЯУКАНЬЕ??!
Vadim Gaming 1 month ago
29:51-30:02 Лучшая реклама чая, 10 каскадных резонансов из 10
От фонаря 2 months ago
Мне лично более мила озвучка от Буки, хоть она и не весьма достоверна и имеет огрехи. А Вэлв ну-ка такая для себя, прям внимать не охото.
Squire Lockheart 2 months ago
С 20 летием, предание.
От фонаря 2 months ago
Ну это про вторую доля. А этак - конечно. Happy birthday!
Pavel Che 2 months ago
Че это за х_рня. посоветовал одинешенек товарисч поглядеть трудности перевода. и что я здесь вижу - > доеба.сь ко всякому : он собирался, собирается , вашу, нашу, машу , О-О и т.д. . обычный перевод был вечно. вздор какая-то, ничего не портило игру, вовек. у создателя нормально все с головой? либо мыслях для годноты дудки уже. дизлайк
benderlab 2 months ago
Хочу буку, однако с голосом вальвовской алекс. уж приятно ухо щекотала
Danial Nurlan 2 months ago
у меня нормально таковой озвучка с российского языку
MasterNerf OfGod 2 months ago
Пропуск переходя на последующее предложение последнего слова не лишь в цитаделе с Брином, а ещё во многих фразах таковой косяк
От фонаря 2 months ago
Ну он это лишь в образец приводит
Мумий Троль 2 months ago
А я стимщик.
Александр Харин 2 months ago
Блядь я в обе играл, обе имеют резон!
legolegs 2 months ago
Ну вот, снова Freeman's Mind пересматривать
o1dy 2 months ago
Локализация буки - говно
Meater Mat 2 months ago
Ааааа. Орнул с farming simulator 15
Маффин Врайт 2 months ago
34:03 ПОЧЕМУ Я ТАК РЖУ НАД ЭТИМ?
Andretti Integro 2 months ago
Что за музыка играет 21:41 ?
Тока Киришима 2 months ago
Гордона и Челл озвучивал одинешенек и тот же человек (:
Ася Бутовская 2 months ago
А будто насчет проблем перевода Beyond good and evil? Прост будто по мне, Бука отвратительно озучила ее.
Олег Богомолов 2 months ago
Комбайны захватили мир. Интересно, эх я помню тот ожесточенный сражение с тракторами!
Динет 2 months ago
я бы попробовал чай с ломар
От фонаря 2 months ago
А вот и. Ооооооо!!!
A Shotgun 3 months ago
24:02 Остановите мой ор.
Wladislaw 3 months ago
Душа в той самой первой озвучке.
User A.K. 3 months ago
Перевод и не обязан во всём копировать оригиналу, будто по мне. Перевод обязан тащить линия собственных собственных фишек, т.е. обязан быть творческим, а не топорным. И Бука с этим совладали на ура, заменив все фишки оригинала на свои. Такой перевод вечно звучит увлекательнее, живее и лучше, и не лишь в случае с Half-Life :)
Андрей Овчинников 3 months ago
Для тех, кто не в курсе, Бука появилась не для исправления ошибок, а чтоб ссечь бабла. В том числе, на Эпизоде 1 и Эпизоде 2. Из-за их у нас дудки обычной озвучки Эпизодов ХЛ2
Андрей Сорокин 3 months ago
Что за озвучка Фримена в конце? Это патч таковой?
Никита Фамилией 3 months ago
А я играю в версию 2004 года. Там даже вортигонты другие.
Денис Синий 3 months ago
Хех, я проходил и локализацию буки и valve и даже не углублялся (пиратский)
Руслан Сюткин 3 months ago
Комменты genarek90 и других про озвучку Гордона зачётные.:))) Я б не додумался этак шуткануть :)
4NIMECOREJZ 3 months ago
радуйся што Бука всё поправила
Рома Черников 3 months ago
Пёс открой шклюз!😂😂😂😂😆😆😆😆
Maйк Шиндлер 3 months ago
Идеал это голосами дубляжа от Валв,озвучить перевод Буки
Andrey K. 3 months ago
Вольво машины делают, дебилы.