Трудности перевода. Wolfenstein 2: The New Colossus

Над видео могла бы быть ваша реклама.
15183 ratings | 332798 views
Под видео могла бы быть ваша реклама.


Трудности перевода. Wolfenstein 2: The New Colossus

Кинематографичная постановка, серьёзные актёры на главных ролях, отличная детализация лицевой анимации, сложная звукорежиссура. Столько всего, о что может споткнуться русская локализация Wolfenstein 2: The New Colossus. Давайте же посмотрим, в лужу какой глубины она плюхнулась. • Страница игры — *** Все выпуски Трудностей - Игры на StopGame.ru - Футболки от StopGame - Мы ВКонтакте - Мы в Steam - Мы в Facebook - Мы в Twitter - Мы в Telegram - Мы в Instagram - Прямые трансляции на YouTube - Прямые трансляции на Twitch -

Comments to the video: Трудности перевода. Wolfenstein 2: The New Colossus

Дима Шатских 2 days ago
Я ИМЕЮ В ВИДУ 2,3 И АНДРОМЕДУ.
Дима Шатских 2 days ago
ИДИ НА ХЕР ИГАТЬ С ОЗВУЧЕННОЙ ИЛИ НЕТ МОЖНО ВЫБРАТЬ В ИГЕ И Я БЫЛ БЫ РАД ЕСЛИ БЫ ЕЩЕ ТАКЖЕ ОЗВУЧИЛИ Mass Effect
GaMeS _ LoVeRs 2 days ago
Пёс
Layten 2319 2 days ago
Хай гитлер
ФальшивыйТрюкач 4 days ago
не миллер а мельник из метрополитен 2033
Calambezius HD 9 days ago
Бля, не играл принципно в нелокализованные проекты, сейчас из за вас придется в оригинале всё перепроходить, очень тривиальная разность
Lyutsik 12 days ago
пес
Mixa Gogolev 17 days ago
Я пёс
Вадим Неустроев 19 days ago
Фергюсона озвучивает чувак, какой озвучивал Хендрикса из бопса3. Этим все сказано
Bahromav 24 days ago
21:05 Просто эта актриса озвучивала дренеек из ВоВа, вот и ударение остался))
Pro100 Cheloveck 25 days ago
А что ты против пиратов имеешь, ПЁС?!
Drake Oir 26 days ago
33:27
Сергей Девятьяров 28 days ago
Вот нигадяй цельный час жизни у меня отнял своим божественным видосом!
CHAD LE CHAT 1 month ago
Что за абсурд? Нормально у нас озвучивают. если желают! В российском переводе еврей B.J. (от британского Blow Job) Blaskowitz - от германских слов Blasen (вдувать/сосать член) + Witz (Прикол / Анекдот) был бы Иосиф (Сосо) Веселович-Отсосельский
Hermann Fegelein 1 month ago
-О боже, на эту частоту все что-ли настроились? -Да. -Даааа)) -Макс Хас.
Vale ndin 1 month ago
Я купил
Lem Lemonter 1 month ago
Спасибо.
arthur klimenko 2 months ago
я признаюсь, я пёс, в моей стане ее воспретили, потому в стиме ее глупо дудки, я мог брать на соньку однако резаться шутэр на геймпаде это сумасшествие.
Felix Argyle 29 days ago
А что за край? Просто любопытно? Казахстан?
Александр 2 months ago
Ах, конечно, включаю логику создателя - мне не понравилось, означает все, кому понравилось, и создатель в том числе - гавноеды.
Роман Дж 2 months ago
Идёт пес по городку и лицезреет,будто другая пес жрёт говно - однако ведь ты же жрёшь говно? - ЕСЛИ ТЕБЕ НЕ НРАВИТСЯ ЭТО НЕ ЗНАЧИТ ЧТО ДРУГИМ ТОЖЕ И ЧТО ВСЕ ГОВНОЕДЫ. Oh,wait.
Vankip 2 months ago
Как как будто создатель видео гласит про вкусовщину ЛОЛ Не знал что рассинхрон озвучки с видео рядышком, высказывания взятые из других диалогов, неимение эффектов и акцентов в речи это вкусовщина:D
Александр 2 months ago
Спиратил, поэтому что 2-ой вульф гавнище для даунов, даже половину не осилил этого наискучнейшего и унылейше монотонного «шутира»
Рэйдер 3 months ago
33:27 - ор
Detective 3 months ago
А у меня, уместно, проблема. Я немало один пересмотрел Трудности перевода и нередко у меня появлялся проблема насчёт акцентов: А отчего невозможно нанять актёра (конечно даже пофиг, не актёра, однако) носителя языка? То кушать, на озвучку германского персонажа позвать живущего в России немца, негра-живущего в России негра. Разве у нас неувязка с различными национальностями в России? Я думаю, в Москве этак точно можно прям на улице отыскать представителей разных национальностей. Это нехороший вариант? Как считаете?
Vankip 14 days ago
Народ хавает и не возмущается. Вот ни кто и не копошится. Им срать, готовы хоть какое гавно жрать, вот и не замарачиваются. СХАВАЮТ. Вот и всё.
Vlad5kd 2 months ago
Проблема у локализаторов заключается не в том, что это трудно, а в том что никому не необходимо. Главное чтоб побыстрее и подешевле, а на качество посрать.
Alex Buster 3 months ago
пёс
Кргркррапрр Оппророрепп 3 months ago
Я ещё не играл ни в одинешенек Wolfenstein потом 2009, однако я заблаговременно могу произнести, что я пёс.
Ivan Ray 3 months ago
Кстати, кто знает, в стиме можно выставить энглиш на озвучке?
Vankip 14 days ago
дудки
Антон Василевский 3 months ago
Великолепный обозрение, все по полочкам разложено, обусловлено
FlyRa 3 months ago
Не было там никакого ДА
Denis Vlasov 3 months ago
Я задумывался это у меня забава тормозит, нужен компьютер помощнее. А оказалось - это липсинк.
Артур Цих 3 months ago
О боже, я попросту кончал всю игру от каждой высказывания Фергюса в его уникальной британской версии. Это ударение, глас охрипший от всех этих кликов во пора войны и выпитых цистерн вискаря за немало лет. Это самый харизматичный второй персонаж которого я лицезрел в шутерах.
MrTeydmann SPB 3 months ago
Актер, озвучивающий Бласковица, еще вроде будто дублировал Детлаффа из Битчера 3, либо мне будто?
fignyafsyakaya 2 months ago
Я х.з. Актёра зовут Максим Дахненко. Дальше Гугл в поддержка. :)
Gen4ik Kkk 3 months ago
Не могу отыскать, на каком моменте ассоциируют выговор фамилии Бласкович-Блажкович-.etc.
Gen4ik Kkk 3 months ago
2:00
Василий Околупник 3 months ago
А самое увлекательное, что будто правило, переводы утверждаются создателями оригинала, вплоть до подбора актеров
Max Resist 3 months ago
Самая страшная озвучка!
Андрей Мажейко 3 months ago
еще весело будто пробуют переводить Lock & Loaded)))
Андрей Мажейко 3 months ago
БлдьсковиЧЪ
Компьютерные Железяки 3 months ago
Napkins ni🅱🅱a??!?
Roman Ferin 4 months ago
Хорошая труд
JuraFreeman 4 months ago
Недавно прошел, отчего-то этого пиздеца не замечал. Это нормально ? Хотя в конце игры был пиздец с рассинхроном.
flamesoff 4 months ago
Играл на российском, красивая озвучка. 95% времени все молвят, на южноамериканском британском. Немецкий - с субтитрами. Зачем вы доебались до этих 5% - неясно. А некие их этих дополненных моментов звучат лучше чем в оригинале.
fignyafsyakaya 4 months ago
Там про эти 5% ни слова вообщем. Да и главные претензии - не к актёрам. Ты точно видео смотрел? :)
Orkhan Celestial 4 months ago
Пёс
Виктор Цой 4 months ago
Немецкий на российском проще итого озвучить
Robert Robert 4 months ago
Гав.
JEB WORLD1 4 months ago
пёс
Павел Бойченко 4 months ago
Вкратце сущность выпуска: (актёр, расстреливаемый лично Гитлером) А. А. За что.
Сергей Гмир 4 months ago
хоть мой степень познания инглиша равен ученику 4-ого класса, я играл в уникальном дубляже, ибо бласко в российском дубляже звучит убого
KARFAKS 4 months ago
Меня 1-го бесит что актеры заместо того чтоб орать попросту увеличивают глас?
Добрый Кот 4 months ago
сначало прошел позже купил)
DragTY 4 months ago
Запесил игру, однако задумывался что можно будет в инсталляторе поставить английскую озвучку. Увы, дудки. Я удалил игру с инсталлятором потом первой катсцены
Юрий Тиманов 4 months ago
Я естественно понимаю что поздно, НО нахера замазывать героя тк его новое тело это спойлер и в отпечаток сцене демонстрировать кадры где видать, что башка его, а тело дудки
Ратц Виктор 4 months ago
Про животных абсурд, там ведь не имелась непосредственно эта пес
Zloy Mucmepuo 4 months ago
Хуесосил монтажеров Ведьмака 3 - показал будто просто поправить косяки озвучки вульфа (истина также будто сделали монтажеры Ведьмака 3.). Двойные эталоны такие двойные
Vankip 14 days ago
пипец ты даун лол
Felix Argyle 29 days ago
Так это была шуточка. Разве фраза и переозвучить нахрен не отдала это осознать?
Шибаев Константин 4 months ago
ударение остался у арабов
Аноним Анонимус 5 months ago
Семен play ?
JackieOneLittlePumpy Channel 5 months ago
Я пёс.
Аноним Анонимус 5 months ago
Когда понимаешь Фергюса,с его рукою.
Risen One 5 months ago
Пробовал оригинал - такая хуйня, лучше уж Doom перепройти
Гриша Кузнецов 5 months ago
Увы, однако я пёс. простите меня
Pier Duck 5 months ago
Кстати внушительную доля косяков поправили. Но переиграю в оригинале.
Evan Baxter 5 months ago
Тему с матерками не стоило упоминать в контексте российской озвучки The Evil Within 2. В которой один-единственный, мама его, один-единственный! матерок в самом начале игры. В то пора будто в британской версии все матерятся напропалую.
Сергей Беловодский 5 months ago
Вот это степень цензуры, прям человек ходячая свастика. Там же малая татуировка на груди, для чего этак конструктивно замазывать
Тимур и Ко. 5 months ago
Поэтому играю с сабами, и смотрю в их по-мере необходимости.
Batony Robson 5 months ago
Блин, вот же отлично, что я на британском для себя игру поставил. Реально одичавшая лажа с русским. Последнее пора во всём замечаю лажу в переводах. Что в Игре Престолов, что в Сорвиголове. Поэтому на данный момент всё по максам смотрю и играю на британском. Пока престолы не взглянул на инглише даже не подозревал, что там оказывается матерятся.
Beautiful Lizard Man 5 months ago
Хочешь расцеловать жену? -ДА!
Павел Олегович 5 months ago
Хуйня твой ролик, хотя бы поэтому, что ты нихуя про адаптацию для российских не говоришь. Тот молва на котором молвят в оригинале - будто бы произнести мягче - вовек русские таким манером гласить не будут. Играл в оригинале - озвучка полное говно, будто и в одних из нас. Для русских (обычных, ни таких будто ты и для тебя схожих) российская озвучка - ШИКАРНА! Дизлайк!
fignyafsyakaya 4 months ago
Как же я взвыл с твоего абсурда, ты не представляешь!!! XD
Poul Prian 5 months ago
Русский Денис из Far cry 3 опять пьет в храме Цитры
Ms. Mj 5 months ago
*го обоюдную подписку)*
Джеси Пинкман 6 months ago
Чот проиграл с «не знаю, я из техаса»
TheIcumar 6 months ago
Только пошёл игру. Многое поправили. Например Макс не переозвучен. Наверное глядят обзоры Дениса:)
коточак жигулин 6 months ago
не купил и не пёс лишь поглядел
FPortman 6 months ago
Это еще более наименее. однако вот какая локализация в Need for speed payback,там вообщем свирепый пиздец.
Loqied 6 months ago
Я пёс
Александр Попов 6 months ago
Как вы б**ть з**бали! Нормально у нас в большинстве озвучивают игры!
Mad Hatter 6 months ago
А где персонаж русского типа :( все национальности проявили не считая российских :(. когда задумывался вот покажут однако дудки :(
Gor Ispiryan 6 months ago
KFC гавно
Proxy 6 months ago
меня что, 1-го больше заботило чтоб внутренности нацистов близко к реальности развешивались по стенкам а не озвучка? лично я от нового волфенштейна ожидал конкретно этого.
Муса Кафиатуллин 6 months ago
А неужели это The new colossus?
Svyatoslav Nikitin 6 months ago
эту игру необходимо воспретить протекать с русским звуком на законодательном уровне, столько фана опускается это грусть
Vilen Saatsazov 7 months ago
я сделяль
Владимир Сафьянов 7 months ago
Мде. Первая забава за 20 лет моей игровой карьеры когда не терпел далее заставки и врубил необычную озвучка. Такое эмоция, что озвучивали школьники на переменах.
Сергей Империал 7 months ago
Оплевали и добавили фекалий и вот очередной обозрение готов.(((Аллё критики!!Нормальный перевод уж точно лучше чем без такого.!!А не нравится сделай лучше!!!Обосрать легче итого.
John Smith 7 months ago
Играл на PS4 и таких косяков, будто спутанные высказывания, весьма звучная российская озвучка, нехорошее сведение, рассинхрон (в особенности в конце) не было. Похоже, будто и представил создатель, эти дополнительные трудности достались только ПК при портировании.
girok08 5 months ago
Тоже самое , конечно , озвучка не самая наилучшая , однако у меня таковой срани на пс 4 не было.
Денис Дмитренко 7 months ago
жажда снести нах русскую озвучку появилось фактически сходу! Правда стало ленность понимать и оставил русик.Зря.
Ванёк Титан 7 months ago
9:35 Не слышал, что бы Бласовиц тут гласил конечно в российской озвучке
fignyafsyakaya 4 months ago
Скорее итого, конечно произнес на самом деле не Бласковиц, а немцы, которые этак отвечали на распоряжение Энгель его переместить. Но это было пятью секундами позднее. Косяк монтажа снова, по ходу. :)
Анатолий Спехин 7 months ago
Игра - полнейший середняк и еле еле оправдывает потраченное на неё пора парочкой увлекательных моментов. Локализация только вишенка на этом тортике расстройства
Danilla Bombilla 7 months ago
актриса, которая озвучивала Цири - попросту бесталантна и косоязычна
Да, я анимешник и вам должно быть похуй 7 months ago
38:00 могу опьяненным посодействовать)
General SherMAN 7 months ago
Мне вечно любопытно отчего не адаптируют германцев? Вроде обеспеченный эксперимент. Все знают, будто звучит германский ударение на российском.
Unserious Gaming 7 months ago
drop йоr weaпон бл*ть! — Hahaha, classic.
mayesip 8 months ago
На нынешний денек доля косяков пофиксили
Dmitry 8 months ago
Щас бы сетовать на локализацию. Радуйтесь, что она хотя бы кушать
mayesip 8 months ago
Хорошо спойлеры замазали!
Gordon Freeman 8 months ago
на счет 41:27 - это норма. в том же овервотче кушать герой - бастион. его озвучивал живой человек, хотя омник не произносит фраз на. и по поводу вообщем ситуации с локализацией. я может быть кэп, однако это абсурд - мастерить локализацию на российский. ибо схема в том что германка, поляк, англичанин - молвят на британском. в российской же - российские молвят, будто ни удивительно, на российском. и в этом полный абсурд. считаю что такие вещи будто озвучки игр с мультинациональными персонажами на руссиш - абсурд. имхо.
fignyafsyakaya 4 months ago
Да об этом полный ролик говорится этак-то. :)))
egorka s gorki 8 months ago
Можно правильно переместить - одноголосный володарский стайл + заголосный оригинал
Defalt Hack_2 8 months ago
Пес!!!!!!!!
2356102050013290 0 8 months ago
Ну это же РОССИЯ ,и плевать на всех.Только запамятовали добавить побольше мама вашу РУССКОГО КРЕПКОГО МАТА и всё этак точно!
TheUnknownOne 8 months ago
8:01 сообщю , наверняка единственная промах во всей этой рубрике.
Золотая Ями 8 months ago
Кошку играет Егор Крид? За что? Бедная кошка.
Данила Косов 8 months ago
чел дай мне свою локализацию
Данила Косов 8 months ago
сделать таковой же ролик лишь про трудности перевода Fable 3
Dmitry Voronin 8 months ago
shut up в конце вах! сполз под стол. если буду резаться то в оригинале это факт. благодарю!