Трудности перевода. Mafia 2

Над видео могла бы быть ваша реклама.
19239 ratings | 562444 views
Под видео могла бы быть ваша реклама.


Трудности перевода. Mafia 2

Продолжая следовать славной традиции, вслед за релизом очередной игры серии мы разбираем локализацию её старшей сестры. Первая Mafia уже настолько древняя, что её дубляж современных реалий в этой отрасли не отражает совсем. Так что под скальпель попала Mafia 2. Осторожно, спойлеры! *** Все «Трудности перевода»: Только игры на StopGame.ru - Футболки от StopGame - Мы ВКонтакте - Мы в Steam - Мы в Facebook - Мы в Twitter - Прямые трансляции на YouTube - Прямые трансляции на Twitch -

Comments to the video: Трудности перевода. Mafia 2

araik71 4 hours ago
вообщем то вито озвучивал Влад Копп какой невский ?
человек рисующий - Homo drawing 1 day ago
25:30 ещё он озвучил ВСЕХ военных-панайцев в just cause 2. Одним и тем же голосом
Александр Владимиров 2 days ago
Негры разговаривают на языке китов
HALUKI 2016 4 days ago
Какие киноленты во всех вставках?
I G 5 days ago
16:30 а хуль там элджей запамятовал??
filorvus 5 days ago
Как по мне, а тут полностью Копп совладал.
Сергей Дьяков 5 days ago
5:13 ЭЭЭЭЭ
Пахом Курлыков 6 days ago
Про тачанку закричал в голосину))))
yshACTuK yxo 6 days ago
О,гангстер
Семен Казимиров 6 days ago
мне будто генри в англо озвучке произнес Hey guys, how u doing? в 10 один пизже Нигеров
СВИНЬЯ 7 days ago
а я конфетку ем, хрю-хрю
Mix Fix 7 days ago
Вот из-за таких пидорасов будто ты в третьей мафиии нету озвучки
tompson _ 7 days ago
Иногда Вито гласил не мама,а Мадонна(дева Мария)
P3CHONKA 7 days ago
Э м, мне зашел перевод
Alexa Korol 7 days ago
По сущности, если переводить go fuck yourself прям, буквально, то тогда это и кушать иди е*и себя , однако будто слэнг это переведено верно иди нах*й
Роман Янушевский 8 days ago
Неплохой сарказм с Невским :D
Виталий Грибенник 8 days ago
go fuck your self - это не иди себя е*и
RK800 8 days ago
Да же булкин норм озвучивает нигиров
Артём Оверин 8 days ago
НЕВСКИЙ?! ЧТО? МАТЬ ЕГО! Я уже качаю Англофикатор! Мъать его! Мать!
Casslet 9 days ago
Ебать с тачанки вынесло
Be_Rane 10 days ago
5:58 ору прост
TOMASON 10 days ago
Да обычная озвучка, кушать косяки, однако обыкновенно игроку они не приметны
Lexa Semenov 11 days ago
Озвучка такая из за того,что бессчетные Русские игрока мафии 2 это школьники,не сделали мата йопта
Dmitriy White 11 days ago
45:27 Этот момент божественнен
БРАТ МОРЖ 12 days ago
что за кинофильм на 0:44?
Нуреке Жаугашты 12 days ago
39:18 это в игре вырезали?
Нуреке Жаугашты 12 days ago
37:44 этого момента в игре я вовек не лицезрел
максим усов 12 days ago
23:10 ПИЗДЕЦ ЭТО ТЫ? МДА Я ТЕБЯ ПРЕДСТАВЛЯЛ МЯГКО ГОВОРЯ ПО ДРУГОМУ
Ильшат Ильшатей 12 days ago
Вито озвучивал Владислав Копп, а не Александр Невский.
Danny K 14 days ago
Берём и приглашаем китайца, афроамериканцев, итальянцев, Русь озвучивают
Україна це Європа 14 days ago
Шутка про тачанку зашла :D
Максим Высоцкий 14 days ago
12:16 мафиозник
DimaSS KANEVSKY 16 days ago
по моему воззрению российский перевод напротив весьма неплохой, и типичные прибавления это пригодно
Вовочка, плешивый царёк 17 days ago
Дебилы ёбаные, будто по-вашему переводится fuck? Да будто угодно! В ущербном британском это практически единственное матерное слово.
Николай Старостин 18 days ago
Как бы забавно не звучало,однако с юношества помню германский ударение Пина в Смешариках.
ElikKit 19 days ago
ахуительный перевод
Артем Абакан 20 days ago
18-02. Нормальные акценты. Автор Нет ты придурок!? В переводе бедные акценты. Они такие и кушать, неужели дудки? Хотя какая разность что я тут говорю
SPiedER SaNdWiCh 22 days ago
Прости, локализация в сделку не заходила. Mumma mia!!!
XanderCat 27 days ago
проблема: для чего Вито и другие итальянцы говорят с итальянцами на британском?
Lich King 28 days ago
Может актерам озвучки ниггеров произнесли, что они озвучивают орков?
cat barsik 1 month ago
Не будто с Хлоей и Еленой!
L1nker 1 month ago
Там хоть российская озвучка кушать а не будто в 3 мафии и иных играх где её дудки
Виталий Егоров 1 month ago
Мафия 2 это ещё что. Вот помню машинный перевод гта сан Андреас это было и некорректно однако этак ржачно. Вместо надписи погиб- потрачено, заместо задержан- сломано. И ещё классика жанра: улица на уровне грунта, телефон папы римского и естественно же потраченная цитата Цезаря: Она со мной углепластик. Так что охладите ка своё траханье. Я рассматриваю ее пользу.
Murdy 1 month ago
простите жирный ты ошибся дыркой
РИЧ история 1 month ago
Я в 1 играл лишь ради перевода а во 2 ради геймплея
MrJesperKyd 1 month ago
- дудки! НЕТ! Мать!
Van Man 1 month ago
Мне будто Лео будто невозможно лучше озвучен.
huan karlos 1 month ago
даже этак лучше чем декламировать сабы пропуская все что идет на экране - для ценителей ни кто не отменял способности поиграть в оригинале ведь этак?
ребенок с софтом 2 months ago
Прости, Фоменко в сделку немало заходил
Killer-Sergey-3 2 months ago
По этому я не ною что в гта дудки российской озвучки, наверное с ней было бы тоже самое, тем более там ой какие сложные предложения время от времени, даже в субтитрах видать как они ленивые эти переводчики. (Потом ещё сомневаюсь что к примеру Пакки Макрири либо Джони Клебица из GTA 4 уже в GTA 5 озвучили бы этими же голосами) Я бы не отказался от высококачественной озвучки, однако вот такое - это естественно абсурд и лишь портит игру. Нахуй, лучше оригинал. Тем более в Русских озвучках весьма нередко слышу одни и те-же голоса. Представьте будто глас Нико Белика (если бы он был русским) озвучивал все части гта и другие игры + киноленты - одним и тем же голосом, это пиздец, дудки благодарю я лучше почитаю субтитры.
Laichzeit 2 months ago
Козёл! Как я сейчас буду в неё резаться???!!! Я ж сейчас не смогу всё это не примечать!!!
Dima Carpov 2 months ago
а мне както пох. будто там другие говорят если не понимаеш что пизд. то толку внимать в оригинале отлично что закрыли эту ложь(рубрику) ну-ка вот насчет неправельноо перевода конечно это зашквар время от времени не понимаеш что желали произнести
Jarlle Votton 2 months ago
На моё личное мировоззрение, Фрейд произнес бы - По моему, это очевидное проявление сексапильного влечения к своей мамы у создателя перевода
Andrey Sabirov 2 months ago
Ну насчёт того, что Невский озвучивал Вито, это наверняка стеб и тупа фэк. Так-то Копп озвучивал.
AlcoholicNerd 2 months ago
А Джо часом не Бендор из Футурамы озвучивал?
Vladislav Zolin 2 months ago
Но озвучка все равно доброкачественная по сопоставлению с другим говнецом тех же лет)
Denis AnDroidHack 2 months ago
Эээ ты шо делаешь мазафака?
prtchn prtchn 2 months ago
что за киноленты вставлены?
Добрый Дядя 2 months ago
3:10 заржал)
Святой Коннор 2 months ago
кто ухитрился издержать час собственной жизни чтоб пересмотреть все эти катсцены и дослушать видео?
DENDI DIMA 2 months ago
что касается отсутствия итальянского акцента в уникальных фразах, было бы не разумно, если итальянцы гласили на российском акценте(в переводе) а уникальные произносили с акцентом.
Panasosin 2 months ago
Могу лишь произнести что озвучка Джо шедевр. Твою мама, мама твою, мама твою за ногу.
Ainyr Akhmetov 2 months ago
1 мафия предание мафиа 2 предание мафия 3 говно
ClutchEve 2 months ago
Мне позже казалось что их всех Бруски озвучивает
Помешчик Манилов 2 months ago
У нас к Вито и Джо ощущаешь почтение, они звучат будто достойные люд. После видоса решил перепройти Мафию в оригинале, и они не вызвали никакой симпатии, попросту два гопника, прямиком реальных гопника
BaLuHbl4 3 months ago
5:15 Ору XD
vovka 23 3 months ago
3:58 мне это даже больше забавно))Как-то более пьянее,что-ли.
Ian Purple 3 months ago
У нас в дубляже не достаточно акцентов попросту поэтому, что не этак немало людей из тех, кто мог бы выдавать ударение, молвят по-русски. Не с чем ассоциировать, если вообщем кушать с чем.
Jan Yurkin 3 months ago
лайк за концовку
Pro100 Cheloveck 3 months ago
Ну. может мама переводчика бл@дь?!
Арсений Гарифуллин 3 months ago
Вердикт: ЭЭЭ
Лютый Гном 3 months ago
Ээээ!.
Саша Васильев 3 months ago
ну-ка хоть этак перевели а то на данный момент игры вообщем не переводят поэтому что нахуй российский стиль ))хаха
Александр Орлов 3 months ago
Те кто игрались с российской озвучкой, вас жалко, пепепройдите с уникальной. Я на данный момент послушал локализацию, чуток не сдох.
Julian Assange 3 months ago
Нахуя использовать словосочетание lip sync? Автор не знает слово артикуляция ?
AHRIMAN THE EXILE 3 months ago
О-о-о, а я-то задумывался, что наш дубляж роскошный. Я попросту не слышал оригинал.
дима васильев 3 months ago
Нифига у нас Тачанка!
Mr. QWERTY 3 months ago
32:01 мат N° 2
MeGaGAmem3000 3 months ago
*Изи епта. Не необходимо выделять каждое слово в предложении.*
MeGaGAmem3000 3 months ago
Ты пидор.
Apelsinka Play 3 months ago
На 27:58 мерцает надпись: Не будто с Хлоей и Еленой!
Vasil Tomashuk 3 months ago
це не американська гра а ческа і на оригіналі також мат
Алиас Абухба 3 months ago
Курицын😂
Lil Suicide Garcia 3 months ago
Все же эта забава совместно с GTA VC,GTA 4 сделали мое младенчество
Хорошо. Muffin 3 months ago
Окуда фрагмент на 0:46?
Назар Баев 3 months ago
Озвучка - это одно из плюсов игры, конкретно российская
Макс Коляда 3 months ago
чесно скажу российская озвучка хоть и ужаснее зато они актеров подобрали лучше брать даже Вито в начале ему 20 лет этак вот в оригинале по его голосу ему 20 не даш а гдето сорокет либо полтос а вот в российской озвучке ему дали обычный глас
BlackDevostator 3 months ago
Если честно, я с Филимонова прокричал))) Как то не думал, что он одинешенек практически половину персов озвучивал)))
Николай Филимонов 3 months ago
Всегда когда слышу глас Дмитрия Филимонова, представляю Шеогората из обливиона. Этого персонажа он озвучил потрясающе.
Boris TheRazor 3 months ago
Кстати, кто зевнул совместно с Денисом?
Boris TheRazor 3 months ago
Бля. Спермохранилище. Неплохо
wihat svole 3 months ago
20:00
Arti Shock 3 months ago
С акцентами все верно делают в дубляже. Как вы предлагаете выносить на российский стиль к примеру английский и шотландский акценты? Это можно лишь в британском сделать. Глупые претензии. В различных языках различные акценты и особенности, и далековато не вечно можно перетащить это в иной стиль.
Dmitriy Spitsin 3 months ago
А ни чё, что Джо озвучивал в британской версии Негр, а не Итальянец?! Это очень слышно в интонации и акценте. Поэтому в Мафии 3 принято находить ГГ отпрыском Джо. А крепыша в баре озвучивает негр ростом до 1,70м? Не смущает? А то что белоснежные в британской озвучки никаких чувств не передают? Отвратительно внимать No name , этак что я за русскую локализацию во всех играх. И о Ведьмаке Иван Лоев перегнул.
Александр Назарко 3 months ago
Я вечно подозревал,, что в этой игре число персонажей не совпадает с количеством актеров российского дубляжа
Ivan Nahuev 3 months ago
Ну мат невозможно а сиськи можно. Все правильно.
Егор Омелин 3 months ago
Спасибо! Познавательное видео.
middlet LS 3 months ago
Я проходил на ps3, a российского совсем дудки, и сейчас я сообразил, что это плюс
Kameradschaft T 3 months ago
Мне российская озвучка нравится больше ,она более весело и мягко звучит
NO NAME 4 months ago
поглядел все 46:46с времени,не пожалел,концовка огнь) благодарю за видос.
Dieadle Took 4 months ago
Охуенная забава.