Трудности перевода. Heavy Rain

Над видео могла бы быть ваша реклама.
15246 ratings | 339628 views
Под видео могла бы быть ваша реклама.


Трудности перевода. Heavy Rain

Сегодня мы вновь окунёмся в кинцо от Дэвида Кейджа и узнаем, чем отличается «синематик экспириенс» дублированной на русский версии Heavy Rain: Remastered от оригинала. *** Все «Трудности перевода» - Игры на StopGame.ru - Футболки от StopGame - Мы ВКонтакте - Мы в Steam - Мы в Facebook - Мы в Twitter - Мы в Telegram - Мы в Instagram - Прямые трансляции на YouTube - Прямые трансляции на Twitch -

Comments to the video: Трудности перевода. Heavy Rain

Liraz Jester 6 hours ago
ооо мой возлюбленный томми вайсо преследует меняяя
meow meow 3 days ago
ОРУ С ДЖАФАРА
Антон Пастушенко 6 days ago
Кстати, вы увидели, что Дэвид Кэйдж даёт дамским персонажам недлинные причёски?
Александр 7 days ago
Игра говно, локализация говно, зато эксклюзив)
Максим Березников 10 days ago
Стон переведенной телки мне показалось что она пчихнуть желает
Russian Spurs 12 days ago
что у вас за неудача с ударением в слове лексинг ?
Анастасия Красивая 19 days ago
Лайк за работу в целом, и человека-паука-борзунова в частности :) Тоже все его персонажи звучат для меня идиентично :)
Evil Citizen 19 days ago
35:53 - совершенно :)
Я Человек 21 days ago
7:09 - Fuck! = Ыыы!
Николай Смирнов 22 days ago
I love my son удар по планке доски I love my son.. сильные стуки по деревяшке Какой же апатичный иногда Итан марс был в оригинале.
Виктор Горбань 24 days ago
Она не х*ево играет в оригинале, у нее попросту английский ударение. Наверное. По последней мере, англичане отчего-то молвят еще более непонятно, чем америкосы.
Rotsmen12 FOX 26 days ago
7:16 Ору попросту 😂
Ramsay Bolton 29 days ago
научись пожалста восстановить собственный глас и эти ебучие ставки из игр на одинешенек степень
Алёша Тимофеев 1 month ago
16:31-16:36 Это нормально, что я все пора ржал?
Galaxy Catt 1 month ago
виньетка Happy tree friends прямиком в тему 7:17
ozzmous channel 1 month ago
Кстати, никто не думал, каково постыдно было мастерить эти сцены 36:59, 17:47?
Анна Сухая 1 month ago
Хэви Рейн - наилучший симулятор пафосного просиживания на рандомных предметах! Финальная вырезка класс)
•NekoLina• 1 month ago
Поэтому необходимо обучать британский. Так, где мой словарь?
Gogavangoga Go 1 month ago
36:40 экшен фсп Делюкс едишн трейлер HAVOI RANE
Splinter Nathan 1 month ago
Борзунов На Момент Выхода Видео Уже Как 4 Года Умер
Дмитрий Могилевич 1 month ago
Голос Джона Крамера(поточнее его изменённый глас) ,Боже я и не знал об этом
Максим Баразгов 1 month ago
у меня всю игру было чувство , что 50 % второстепенных персонажей озвучивал Борзунов , может у меня попросту кровля едет :D?
imperialist scum scum 1 month ago
Английский дубляж: FUCK! Российский дубляж: Ъъ.
Фокс Фемиликс 1 month ago
Почему араб говорит будто еврей? Таки что за дела?
Concept Meister 1 month ago
Получаю настоящее наслаждение от просмотра Трудностей Перевода (уже в качестве телесериала, какой смотрю попорядку) =)
Lera Faer 1 month ago
не люблю хеви рейн
Max P 1 month ago
Про Алексея Борзунова я вспомнил его в Гарри Поттере. Мой мальчишка его фраза тем же глас что и в игре.
TheVideoKeeper 1 month ago
Англ.: Fuck! Рус.: Ыы!
Gukman 1 month ago
Наверное, даже к наилучшему, что я запамятовал про мысли и практически их не использовал
Wanarmi 1 month ago
Конец прям такая жиза, я тоже застала этап пиратской озвучки мультиков, где все было ТАК НЕЛЕПО БЕЗ ЭМОЦИЙ что капец
Дульсинея Тобосская 1 month ago
Обожаю The National
_Призрак_ 2 months ago
наша озвучка лучше всех.а оригинал говно!!))
creme le bot 2 months ago
конечно всем насрать
λιΣgΣήτ λτ 2 months ago
Что насчет Detroit: Become human?
Corvard555 2 months ago
anti-christ my ass переводится приблизительно будто антихрист, конечно что вы гласите
Eliss Jayd 2 months ago
Игра, у которой локализация лучше оригинала, это The Longest Journey.
Майк Грин 2 months ago
Результат :метафора сделала бум. БУМ
David Parker 2 months ago
Он не гребёт и огребёт? Ор!
Selid Lif 2 months ago
Луцк с первых секунд лишь за Рейнов из Кастамере
Boris Vorontsov 2 months ago
Дислайк для тебя за то, что произнес, что заместо мотивации студий дубляжа ты преследуешь мишень доказывать на оригинал. Это некорректная мишень.
Древний Лентяй 1 month ago
Boris Vorontsov Кек, это их труд, если их не мотивируют средства, то нам то что? Есть продукт, кушать его локализация, весьма нередко локализация фиговая, потому лучше (и проще) выучить стиль оригинала (70% это британский, 20% японский, 10% иной стиль).
Влад Сторожев 2 months ago
Ы
Milady Winter 3 months ago
Как же я люблю эту игру
No Name 3 months ago
Придирки.
Уильям Фокс 3 months ago
У меня Барзунов ассоциируется с Гарацием Слизнортом из кинофильма Гарри Поттер и Принц Полукровка
Angelina Belizna 3 months ago
В начале песня Рейны из Кастамере????????
ArtemPregGamer 1 month ago
the national - rains of castamere
m1srok 3 months ago
Вот и кинцо-мыльцо. На мой взор, весьма кислая забава, дудки в ней геймплея.
Bianjee 2 months ago
В этой игре самый что ни на кушать геймплей, а графика - пофигу, она умышленно этак изготовлена. Как по мне, этак в игру попортили одним персонажем - копом, поточнее его аксессуаром - супер-очками, они в игре очевидно излишние. Не нужно в этой игре никакой фантастики и супергаджетов.
Вадим Ткаченко 3 months ago
На счет Барзунова: это ты ещё Мальтазара не вспомнил
Зоя Вигнорева 3 months ago
а вообщем многие фразы могли перетащить такими какие они были в оригинале
Alpha Gelo 3 months ago
Шикарное видео, прогорела с концовки ахахаха))
Арслан Гильмутдинов 3 months ago
Мне будто уникальный Джейден звучит лучше.
Fedor Gromov 4 months ago
Для меня он не человек-паук, а тот глас из паровозика Томаса.
Aleksey L 4 months ago
А что создатель данного видео, простите не знаю ваше имя, задумывается о российском актёре озвучания Алексее Колгане? Можно ли его сопоставить с уровнем озвучания персонажей Борзуновым?
Alex Dnepr 4 months ago
придератся задротство. перевод хороший. сюжет не потерян. актёры озвучки с чувствами а не глупо текст читают
Древний Лентяй 1 month ago
Alex Dnepr Особенно их мысли такие ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ (дудки).
Shoraana Kazak 4 months ago
А перевод фраз в субтитрах более корректный? Если конечно, то лучше резаться в уникальной озвучке с русскими субтитрами
Shoraana Kazak 4 months ago
Fuck! - Ы! 😂😂😂
Nikita Suhomlin 4 months ago
Твоя труд восхитительна, весьма увлечен просмотром
SMETANKA _3301 4 months ago
Я так привык к озвучке живова, что некие мультики Дисней напротив могу глядеть т о л ь к о в его озвучке.
BloodyJarl 4 months ago
Ну хз хз, по моему озвучка ну-ка весьма говёная и она переврала практически всех персонажей. Например Блейк воспринимается не будто психопат, а будто дурачёк, а Пако похотливый дед холод, серьёзно, будто как будто на детском утренике. Вообще мне лишь Мать Оригами Киллера приглянулась в плане озвучки. и конечно я впору пишу этот камент
Денис Григоров Белый 4 months ago
Вот это я понимаю обыграл! Если создание именуется Ливень , то работая над ним можно разводить воду, ведь никто и не увидит)
Roman Xaiko 4 months ago
ОООУ ХАЙ МАРК
Rick 4 months ago
у,сука
Сопля из Монструма 5 months ago
ШООООООООООООООН!!!
Отто Скорцени 5 months ago
СПОЙЛЕРЫ АААА
DDRmails 5 months ago
а по моему доктор самый уебишнополучившийся был. и конечно, это не араб, а еврей. и конечно, удивительно, однако глас борзунова в моей версии паука был у осборна старшего. у паркера был иной. ой, а борзунов погиб, оказывается.
Igor Semin 5 months ago
Насчёт Лорен. Все нормально в оригинале, она ж путана-наркоманка, должна быть выговор непонятная такая, конечно и оборот лица соответствует
mckrei Никола 5 months ago
Что за песня сначала
Алекс Бер 5 months ago
я этак проиграл с астмы и влажности
Виктория Дрона 6 months ago
Спасибо. Действительно потом знакомства с этой рубрикой появилось жажда поиграть и поиграть на языке оригинала.
Liza Anders 6 months ago
Мне лично не совершенно приглянулась озвучка того копа, Нормана, вроде. Она мне казалась наигранной и ненатуральной
Ewan33s 6 months ago
Заебал противиться по пустякам, главное все понятно)
Просто Поля 6 months ago
Плюс в оригинале, когда Итан проходит задания, сами задания зачитываются дамским голосом а-ля Гугл транслейт. Жаль в российском дубляже этого не сделали, было бы малость криповее :)
HIKKANOTE 6 months ago
Почему он шефу милиции галстук завязывал?
50 Shades Of Games 6 months ago
Лучшая концовка которую я когда-или лицезрел.
•-• [Eugene Ivanson] •-• 6 months ago
Стон переозвучили попросту ради прикола, чтобы трудиться скучновато не было
Кирилл Мальцев 6 months ago
Как зовут актера дубляжа сумасшедшего доктора?
Елисеев Евгений 7 months ago
Fuck/ыы
Елисеев Евгений 7 months ago
Лучшее игровое видео ever)
Viki Messer 7 months ago
Алладин от Володарского - это такая ностальгия. аж до слез XD
Alena Kulakova 7 months ago
Прошла Heavy Rain, что бы поглядеть этот обозрение ❤️
Grace Kelly 7 months ago
14:18 BadComedian detected
Алексей Серов 8 months ago
вот мне любопытно, как же это муторная однообразная труд: искать несоответствия в переводе. даже не представляю будто Денис с этим совладевает. Может поделишься секретом?) А то я вообщем не представляю, будто такую работу можно выполнить. Особенно в больших играх типа ведьмака
Ruby Wood 8 months ago
В конце знатно угарнула Х))
Jay K 8 months ago
А что за песня в начале была?
Русик Велоспортов 8 months ago
Бля я даже тут, в трудностях перевода слезу пустил.
Роман 8 months ago
Ты блин возьми Русскую сказку перевели! Голову сломаешь! А их тупоумный стиль обставить просто!
Древний Лентяй 1 month ago
Роман Мда. Нет, их легкл переместить, однако ты потеряешь шарм оригинала, потому лучше итого российская притча будет читаться на российском, а британская (конечно, делали французы, однако они британский знают) HR на британском. И конечно, мсье ватная шуба, один их тупоумный стиль обставить просто, то отчего этого ТАК не достаточно?
Роман 8 months ago
Так у их не считая фака не чего и дудки! Что им гласить? Нет ты не прав чувак!
Древний Лентяй 1 month ago
Роман Fuck/shit/crap/wath to hell/bastard/assholle/holy shit
Роман 8 months ago
Ерунду говоришь ! Русским невозможно означить ангиский! Это будто один английским невозможно означить Русский стиль! У нас больше слов а британский это обрубок только для общения! Не гони!
Александр Кузнецов 8 months ago
10 минут по делу, остальное-самоповторяющаяся вода с хвальбой локализации.Говно а не обозрение.
Александр Кузнецов 8 months ago
Когда по телеку произнесли, что быстро объявят приметы правонарушителя, я сходу поразмыслил, что щас нужно будет фотопортрет правонарушителя основывать, будто в фаренгейт, однако облом.
Виталий Бусыгин 9 months ago
А неужели у Лорен дудки оправдания в виде наркотиков либо таблетосов каких-то?
Аким Асланов 9 months ago
А вы понимаете будто можно было бы переместить момент с Шелби, гольфом, тем богатеем и намёком на взятку? А вот этак: Такая забава не по мне.
Ирина Павлова 9 months ago
Мэдисон может выжить в холодильнике при взрыве?
bran lwyd 9 months ago
Я поразмыслила, меня глючит, когда услышала Рейнов из Кастамере в начале.
Whiteswart 10 months ago
С давнешних пор. приблизительно с тех, когда в Shen Mue 1 поиграл на инглише, а Shen Mue 2 - лишь в Kudos версии нашёлся, предпочитаю устанавливать английскую версию.Эта передача мне увлекательна постольку, так как я надеюсь, что хоть какие-то игры в российском варианте выйдут лучше, чем в британском. Ну хотя бы на уровне второго ведьмака.
Максим Абрамчик 10 months ago
Какая же большая труд проделана создателем. Огромное благодарю!
Silent Assassin 10 months ago
Божественно. Обожаю эту рубрику)
air poc 11 months ago
Ох уж это ШОООООН,ШОООООООН,ШОООООН,ШОООООООН
Линяющий Кошак 5 days ago
Я в ТФ2 переиграл.Я прочел ШПИООООООН
Deni Dem 1 month ago
Чертовые Шоны
AfaroX 1 month ago
(X) SHAUN!
Пукан Пуканыч 11 months ago
Озвучивал доктора, тот кто озвучивал доктора неда из BL.
Ben Cortman 11 months ago
Так, этак, этак так невъебенно непростая фраза!
Ben Cortman 11 months ago
Да-а, весьма трудно переместить фразу этак, этак, этак :-/