Трудности перевода. Watch Dogs 2

Над видео могла бы быть ваша реклама.
22383 ratings | 809793 views
Под видео могла бы быть ваша реклама.


Трудности перевода. Watch Dogs 2

После знакомства с локализацией первой части Watch Dogs локализацию второй и трогать-то страшно было. Но всё оказалось не так печально, хоть и неоднозначно. *** Все выпуски Трудностей - Игры на StopGame.ru - Футболки от StopGame - Мы ВКонтакте - Мы в Steam - Мы в Facebook - Мы в Twitter - Мы в Telegram - Мы в Instagram - Прямые трансляции на YouTube - Прямые трансляции на Twitch -

Comments to the video: Трудности перевода. Watch Dogs 2

это не интересный тебе канал 7 days ago
В первом части можно выставить анг.озвучку и рус.сабы?
Rebelle112 8 days ago
я пожалуй дизлайкну, поэтому что совершенно не понимаю, к чему доебывать переводы таких игр, кому нужно, те скачают оригиналы и вволю насладятся той самой оригинальностью. Ты косяки будто как будто счастливым владельцам 47 хромосомы объясняешь. Целую!
ermashevve L 11 days ago
дудки,опути >дудки,не путю
Trava kek 25 days ago
Часы собаки 2
G r e z 25 days ago
ох этот коровий степень из диабло ))
Слава Малыш 25 days ago
ну-ка, к слову, если в штатах кто-то обратится к компании, в которой кушать и мужчины и девицы guys , это не считается оскорблением либо чем-то неприемлимым. то же самое и в России. этак что здесь доебка не к месту. а в целом конечно, фейспалм
WiNDian Channel 26 days ago
А любопытно, кушать ли вообщем другая российская озвучка? Если найдёте украинскую(конечно, миссия неосуществима), то я вообщем АУЕ.
Drame 29 days ago
Первая показалась дико невеселой,а эта прямиком приглянулась
Slava Slava 1 month ago
инди рок у крубная херня разние вещи
Enis 1 month ago
Какая-то знакомая песня в конце 🤔 никак не могу припомнить заглавие
Max Selfing 1 month ago
Почему бы не переводить Both будто Оба ? Это не достаточно того что подходит по смыслу этак еще и практически вечно попадает в липсинк(. У меня уместно непосредственно мозг взорвался на фразе вилкой в глаз либо в жопу один в чертовой концовке игры (ориг. This is a real illegal situation)
Sp1derViDs 1 month ago
Ну не знаю. Я уже сколько дней играю с российской озвучкой и меня вроде всё устраивает. Да, были косяки, вроде: - Маска стращает либо заводит? , - Да. Но в целом всё полностью на уровне)) И в особенности мне нравятся актёры дубляжа - голоса Маркусу, Ренчу, Ситаре и Джошу весьма подошли)
dead art 1 month ago
С этой маской — не косяк, а будто один, пригодная находка.
Даниил Лукин 1 month ago
Я первую доля вообщем на британском решил протекать, ибо очень страшно на российском.
Hittcliff 1 month ago
А чего про массовку не произнес? В игре на улицах посреди российских кто-то начинает пзть на британском.
Hittcliff 1 month ago
Ты идёшь не арбузы с ними жрать. Я это пздц) )
Shini AMV 1 month ago
Как по мне, Ренч наилучший)
Nick Rock 1 month ago
Hey! Give it all up for me ! Hey! Give it all up for me ! Hey! Give it all up for me ! City boy life! Hey! Give it all up for me ! Hey! Give it all up for me ! Hey! Give it all up for me ! City boy life.
Матвей Боровиков 1 month ago
Не ,, трудиться совместно 2 ,, а ,, смотри пес 2 ,,
Ниарай Таниэль 1 month ago
*- Ладно?* *- В норме.* *(c) Русский дубляж. Запантетованный перевод. Official, TM.*
Дима Крупцев 1 month ago
Стоп я один-единственный таковой далбоёб какой любит watch dogs и watch dogs 2
Илон Маск 2.0 1 month ago
Не ругайте вы актеров озвучки. Я, хоть, услышал, будто Робин из TTG матерился и шутил.
Кирилл Кирилл 1 month ago
Ну я играю вечно на британской озвучке
Захар Саркисов 2 months ago
Как по мне , озвучка отменная.
Горькiй M 2 months ago
За Ракима отдельный респект)
Канал Котэйки 3 months ago
На 9:20 будет спойлер , перематывайте на 9:32
Dante 3 months ago
1:45 ооо , Дуров
Swilleh 3 months ago
Я тоже ожидал эйдена пирса во 2 части
EL MAGO 3 months ago
24:59 ВИдите машина с фар кромка blood dragon
mr. Marshex 3 months ago
Попробуй сам озвучь
Mr.H1pe 3 months ago
Я не позволю вам передёргивать!!!
100 SuperBoss 100 3 months ago
Есть хоть одна забава которою он не обсирал?
Jane 3 months ago
Мне нужна песня в конце.
Егор Канев 3 months ago
8:03 Барбаро ты ли это ?)
Roman Stepanov 3 months ago
Почему watch , а не watching dogs 2? Вот этак вернее
NoName 3 months ago
19:03 дудки пути :'(
NoName 3 months ago
1:26 где 16+, блэд?!
CrAzY FoXy 3 months ago
Из за Русской озвучки вообщем диалогов нету ;(
Тёма Куприн 3 months ago
Отсылка на Бедкомедиана )
NewName 3 months ago
Про маску это она ему Типо сходу произнесла Да заблаговременно
NewName 3 months ago
Какой нахуй трудиться совместно ты еблан
VACO 3 months ago
Мне будто либо 1-го из их озвучивал тот же мужчина что и Джо из МАФИЯ 2
WaldeMar1321 3 months ago
Script Kidies верно было бы переместить будто скриптососы.
Никита Полянский 3 months ago
Кто такая Нэлли Шайер? Какая нахуй разность? Тебя это вообщем ебёт? Или это хоть будто-то оказывает влияние на сюжет?
Александр Кравченко 4 months ago
а дудки пути не мог объяснить
У гуся 4 months ago
Игра переводиться будто Сторожевые псы
чщ яа 4 months ago
старажэвые псы 2
Roman Stepanov 4 months ago
Вывод: врубаем инглиш в Вотч Догс 2 и норм без дискомфорта играем и слушаем диалоги.
amsterdam club 4 months ago
Если что это переводится будто дозорный пес
killer 1896 4 months ago
10:03 напомнило postal 2
GAMER VLADIMIR 4 months ago
И эти хипстеры лучше чем какой то озобоченый неуввязками Эйдан Пирс
GAMER VLADIMIR 4 months ago
Срать на перевод,главное что бы игруха зачотная была
Артем Бочкарев 4 months ago
Дис отписка
Артем Бочкарев 4 months ago
Не верный перевод игры
Антон Осипов 4 months ago
22:20 отчего же непереводимо? этот кинофильм (я думаю) дублировали для показа у нас в стране. тогда отчего невозможно было брать уже переведённую фразу оттуда? p.s. и таковой проблема- а кушать где-нибудь субтитры для игры с корректным переводом?
Артур Ан 4 months ago
О этот тучный с длинноватыми волосами глас джо)) Эх будто издавна его не слышал
Cat Cat 4 months ago
При акценте Шварца позвали бы Михакера он умеет озвучивать таковой ударение ведь он переводит иноземцев одинешенек из которых любит гласить с акцентом Шварца,этак что если пригодится перевод акцента Шварца зовите Михакера!!!!
Nicos21 4 months ago
*ВЫРЕЗАТЬ МАТЮКИ ИЗ ОРИГИНАЛА? ВЫ ЕБОБО, ПЕРЕВОДЧИКИ?*
F4tal 4 months ago
Я одинешенек на восьмой минутке вспомнил Half life ?
dima sever 4 months ago
Не играл с российской локализацией из-за голоса Маркуса. Мне он будто оч неприятным
MR GREEN Android 4 months ago
2:54 если кто не сообразил то в британской озвучки Рэньч произнес своим голосом а на российской озвучки дамским голосом
Ара Ос 4 months ago
8:32 разведчик жто ты?!!?!?!
artemuk 4 months ago
Перевод очень мягенький, как будто для детей
Kvant Jack / MegaSmith512bit 4 months ago
ееееее крутой обозрение.купил голд эдышн за 1300 с копейками и оч рад игре)))
ZLOY GREH 4 months ago
2.59 это нормально что ренч гласит не своим голосом???
Николай Изотов 5 months ago
Вся похвальба данных локализаторов и переводчиков разбивается о еще более искареженный и тупоумный перевод нового AC Origins. Я хз чего Юби и далее дают им переводами заниматься, однако это пиздец попросту.
KoTiKo 5 months ago
Да тебя можно переводчиком брать,столько ошибок в переводе указал!
oleg shatalin 5 months ago
Она именуется глядящие псы2
Владислав Лазуткин 5 months ago
Эмм. если что переводиться будто Смотрящие Псы 2 а не трудиться совместно 2. британский подучи
Стас Карамзин 4 months ago
Владислав Лазуткин это была отсылка. В первой WD «Watch Dogs” по ошибке перевели будто «Работать совместно». И ,уместно, Watch Dogs переводится, будто Сторожевые Псы
Vlad Arbuz 5 months ago
Сюк этот челик в жёлтой рубахе по голосу припоминает Джо из Mafia 2
Стас Карамзин 4 months ago
Vlad Arbuz этак ведь одинешенек и тот же актёр (Никита Семёнов-Прозоровский)
GeekStudio 5 months ago
этот мужчина из блюма, гласил голосом Шаи ЛаБафа
Olbert Octavius 5 months ago
Как обыкновенно столько отсылок уничтожили. А потом люд спрашивают : Почему рокстары отказывают всем в переводе их ГТА хоть какой части Да вот из за таких моментов! Спасибо за труд!! Перебрать все моменты, и отыскать нестыковки это гиганская труд! Продолжай в том же духе!
Влад Данактов 5 months ago
Этот комментарий защищен Авторским правом, если не хочешь заморочек, листай далее!
Константин Лебединец 5 months ago
0:20 Что за музыка на фоне?
Med Doover 5 months ago
За хардкорных анимешних эльфов лайк!
DANIYALWORLD 5 months ago
А где какой ти_бон гласит там будто там? а позже маркус
Сергей Биленко 5 months ago
18:01 выкто такие я вас не звал! Идите на**й (вот будто нужно было окончить фразу
Вольный Сталкер 5 months ago
Джимми Сиска?Не.Джимми Сиська.
Korn1holio 5 months ago
кто вообщем играет в локализации?
TheNiceAmerica # 5 months ago
Кто-нибудь заблокируйте переводчикам лурк
ツKlam4ik 5 months ago
Я её прошол)
Масло Растительное 5 months ago
Отсылочки к Баженову)
Михаил Линников 5 months ago
Бля че же вы этак watch dogs 1 не навидите
Posashock 5 months ago
блин иди ты нахер нахер будто же меня бомбануло тогда
Remus 5 months ago
Ну вообщем по моему воззрению локализация вышла не нехороший,однако если честно всё таки оригинал озвучки лучше
Watch dogs 2 Прохождение 6 months ago
Горация же погиб и позже матом было маркус
Danil_ Lis 6 months ago
ЭТО СМОТРЕТЬ СОБАК 2
Василь Чорний 6 months ago
Норм на самом деле
baist 6 months ago
StopGame.Ru Стартрек, звездные войны, обучение машины , ИИ, боты, сетевой жаргон, цветные волосы, цифровая графика, ASCII art, ВАУ мы клевые хакИры , паркур, взлом - откровенная компьютерная клюква. Позерство на гиков мирового масштаба. Именно этак смотрится мир очами школьника, а не компьютещика-маньяка.
sleap stream 6 months ago
Смотри собаки 2 ТОП
Fraiys 6 months ago
Есть хоть одинешенек выпуск Трудности перевода ,где российская локализация не обсирается Автором? Хотя. Если он обосрал Ведьмак 3,то вряд ли найдутся игры,которые он не обосрет.
Kjfdrt Kd 6 months ago
Я одинешенек таковой даун, что для меня интонация фактически неприметна?
Альгис BC 6 months ago
Дыбил не трудиться совместно 2 а смотрящие сабаки либо псы 2
Mark Resh 6 months ago
С Сиска прокричал.
Scooter Live 6 months ago
Чувак это их дело для тебя это этак принципиально что к ним пристаешь ну-ка подумаешь озвучили не этак ну-ка подумаешь со словами перепутали для тебя какая разность ?! я_все_произнес
tvoi batya 6 months ago
вилкой в глаз и в жопу один)0))00)
Энди Лайтов 6 months ago
Чувак с дредами на бороде из 1 части,озвучил Джо Барбаро из мафии 2.
Cassini 6 months ago
9:40 - Пакааа! - прозвучало будто у Мориарти из телесериала Шерлок.
Илья Долматов 6 months ago
На заднем плане Антоха Мс играет
Victor 6 months ago
Дааа, этак их. ленивых мудаков !!! )
рэба лэйшан 6 months ago
4:13