Трудности перевода. Assassin's Creed

Над видео могла бы быть ваша реклама.
9786 ratings | 261527 views
Под видео могла бы быть ваша реклама.


Трудности перевода. Assassin's Creed

«Раньше было лучше» — не всегда уместный тезис. Доказательство вы найдёте в этом выпуске. И чуть не забыл… Осторожно, СПОЙЛЕРЫ!

Comments to the video: Трудности перевода. Assassin's Creed

Котэ Лайм 9 days ago
Жаль что запамятовал упомянуть про офигенных стражов ,глас которых был записан с нокии 3310 в 50 сантиметрах от микрофона
Artemie Matepuro 15 days ago
а че за имя девицы на 1:28 , не могу разобрать?
Levintax 13 days ago
Artemie Matepuro Джемма артертон
Dzetaz 19 days ago
Я из Сибири, у нас - не этак!
ghgjg fhgfhgfhj 21 days ago
Кто нибудь знает где отыскать английскую озвучку 1 ассасинчика?Не будто не могу отыскать.
Мр Кейн 24 days ago
Английская интонация отличается от российской. Я не про игру. Я про сам стиль.
Smith_LIght 1 month ago
А не поражает ли тебя, Денис, что европейские и английские рыцари из орденов, а ордена, на сколько помню я, все были монастырские, молвят с арабским акцентом? И, простите, отчего они вообщем должны владеть этот арабский ударение? Мне нравятся твои видео, однако время от времени ты делаешь делему из ситуации где трудности дудки.
BumaMuH R 1 month ago
Играл в 4 доля. Ещё точно стоит заняться.
Alex Jedi 1 month ago
Погоди будто секунду, в анимусе будто в дубляже этак и в оригинале не надлежит быть неплохого озвучивания. Еще в начале игры говориться что мемуары на арабском языке(либо какой там стиль) и выговор переводится силами анимуса для того что бы Дезмонд ей осознавал. Это тоже нужно учесть для сотворения правильной атмосферы.
Jeffrey Thomsky 1 month ago
Мб локализаторы приняли ударение за наигранность и решили работать этак же?)
Не Важный 1 month ago
И все же 1-ая доля одна из наилучших в серии.
LePlayGame Go 1 month ago
Да 1-ая доля по озвучке попросту а***ная
TUMBLR PINEAPPLE 2 months ago
Озвучивание*
Mason 2 months ago
Ммм Massive Attack
samovar rarwinrar 2 months ago
Как по мне, Русская озвучка в первом ассассине придаёт ему всю ту атмосферность и погружение в игру и в среднековые времена.
Некрыч3 2 months ago
о о эти звуки настольгия всплакнул
Дмитрий Дрейн 2 months ago
Ты дурачина, рас считаешь, что в 2007 году, озвучка должна быть лучше!!! Хватит привязываться! Ты ещё озвучку современных игр сравни с озвучками 2005-2008 годов!!!!
Dudosik Artonob 4 months ago
Только на данный момент я сообразил,что на флагах у ассасинов - их знак,Польша,и свастика
Dudosik Artonob 4 months ago
3:10 Горлум Горлум!
Дядя Вася 4 months ago
Ха, шуточка про Джемму Аттертон лучшая))
Keep Calm 4 months ago
Когда играл, меня кумарило качество записи озвучки. Как как будто записывали на русский магнитофон.
Mad God 4 months ago
То странноватое эмоция когда поиграл в Assasin's Creed, а позже поиграл в The Elder Scrolls 5 и в итоге стал именовать Альтаира - Бриньёльфом.
Kotobatman 4 months ago
Хотел бы я поглядеть трудности перевода в Max Payne 2 на Playground озвучка была
Николай Смирнов 4 months ago
0:11 Проститутка сверху
Вячеславик Афанасьев 5 months ago
Было бы здорово обзорить другие части ассасина, хотя бы 4.
Emperor Ozzie 5 months ago
Альтаира озвучивает Господь из Битвы Екстрасеннсов!
Volandymyr from Red Hucklberry 6 months ago
Вообще, монотонность оригинала и может быть проявлением автентичности. Поскольку калоритные чувственно диалоги, это быстрее европейская традиция, а в первой части уклад арабский (будем обобщать). Возможно, сделать эмоциональй препирательство относительно тех же книжек и их сожжерния, был бы настолько же неверным шагом, будто озвучивать Энцио подобно азиатским традициям.
Vlad Mak 6 months ago
Дайте мне трек в конце какой, безотлагательно
Deathgun 7 months ago
Даже когда я был ребенком, я все равно осознавал, что фраза не дай клинку потрясти невиновного относилась к ассассинским клинкам.
QUARTZ 7 months ago
В кс го Арабский спец-наз время от времени на фоне британского выкрикивает рофлрцвцфвтфцвдбь л это никак не звучит
Ruslan Neck 7 months ago
В этом выпуске я желал быстрее показать эволюцию, чем обосрать дубляж - я этак не думаю, ясно вижу, будто ты обсираешь дубляж, как будто его создатели увели бабу у тебя.
mixan.cooler 7 months ago
Кра - Са - Вчи - Ки! Все - кто воспринимал роль в подготовке видео. Качественная труд!
Глеб Карпенко 7 months ago
9:15 - кек, Птаху из Hitman Absolution озвучивает тот же актёр, что и Малика ( в дубляже )
Андрей Шевченко 7 months ago
Как по мне то Русский перевод удачен
Нурмулды Бурбугамедов 7 months ago
По мне этак это британский озвучка сухая и без души.
TardisCoreST 7 months ago
Конечно, у необычного Дезмонда дудки проколов. Это же Нолан Норт, человек, озвучивший чуть ли не две трети узнаваемых игр. Никогда не игралась первую АС на языке оригинала - должна произнести, глас уникальной озвучки Альтаира, хоть и не безупречен, однако больше подходит персонажу. Все-таки, Альтаир на тот момент весьма молод, а глас Кузнецова, хоть и великолепен, делает его куда старше, чем нужно.
Gooning 7 months ago
Стража у этого человека член!
Сергей Речкин 7 months ago
Лайк , если увидел матное слово.
Артем Колесников 7 months ago
!هلا زميل
Wasabi 8 months ago
Бл*дь , неуж-то этак трудно надавить на кнопку когда на экране возникает вспышка?
Кирилл Руч 8 months ago
Мне одному вспомнилась битва экстрасенсов?
Earl Grey 8 months ago
Только на данный момент увидела, что Альтаир молвит голосом. Геральта! (для меня величавое изумление, ибо еого-то его глас вовек мне напоминал. вот лишь кого?)) Конец видео - мурашки по коже, пожалуй, пойду переиграю с сабами.
MegaTheMillenium 8 months ago
Капитан Грег, чёрт его подери! Яарр, из Хориниса к арабам.
RodriguezBender 8 months ago
Всегда угараю со вставки в начале этого видеоxD
YamaiFucher 9 months ago
сделай трудности перевода по Life is strange
MonsterGames 9 months ago
8:26 есле бы этак 2-ой халф лайф начинался я бы сходу удалил игру)))
Константин Ачкасов 9 months ago
Нет естественно трудно не зная языков. однако именовать французскую вставку арабской))
Василий Бес 10 months ago
ГРЕЬАНЫЕ ПОПРОШАЙКИ!!! До сих пор этот глас преследует меня.а далее лишь ужаснее
Northern Man 9 months ago
Подайте бедной нищенке итого пару монет! Я бедная, голодная, нездоровая. [швыряет камень в отпечаток]
Vulpes Inculta 10 months ago
Когда играл в локализацию, сходу вызнал одинешенек из голосов, а конкретно глас Пятачка в диснеевском Винни-Пухе. И тут он практически с такими же интонациями гласит, будто как будто его запамятовали предупредить, что он озвучивает не мультик.
Lavletyoung 10 months ago
Я слушаю глас Александра Груздева и попросту в дичайшем экстазе от КАЖДОГО его слова. Я не могу именовать ни 1-го актера озвучки, за исключением неужели что Владимира Вихрова( Т.т ) , которая мне бы так нравилась. Его озвучка Бато во франшизе фантом в доспехах, нездоровой чувак из постала. Как бы не была она близка к оригиналу либо дудки, однако его глас попросту вывозит семимильными шагами любые косяки.
FrostPrime Channel 10 months ago
потом ведьмака слова Всеволод кузнецов и Как вечно пять невозможно применять в одном предложении.
Dermamu umamreD 10 months ago
В твоих субтитрах я узрел инфакт ! Инфаркт!.
Михаил Маслов 10 months ago
В AC2 с озвучкой все намного ужаснее..
Машхур Почоев 10 months ago
Озвучка первого Ассасина все равно одна из наилучших и актеры подобраны пять.
ReYDeR2k 10 months ago
Даю еду для отпечаток ролика: озвучка C&C3
ReYDeR2k 10 months ago
Вспоминая какая обыкновенно была озвучка игр в те времена, то в АС1 еще не самая нехорошая, либо ее вообщем не было, об субтитры разламывать очи не охото, все равно там были бы те же косяки, этак что без познания британского никуда. Хотя меня тоже напрягала озвучка АС1 в то пора, с иной стороны забава так приглянулась, что на это было плевать.
ALTAIR612 11 months ago
По-моему во всех ассасинах гг российские лучше озвучены чем английские
TheNiceAmerica # 11 months ago
ЕЕЕЕЕ ХАУС
Эрика Таймер 11 months ago
Захотела стать актером озвучки, немало один пройдя эту доля. Много красивых актеров участвовало в ней. лично мне приятно внимать их, в особенности Альтаира. Эти фразочки запомнились навечно. Голос Всеволода мне нравится в тыщу один больше чем оригинал. Малик, Аль Муалим тоже звучат приятно. Малик звучит хитрецким, глас у данного актера вправду таковой, нередко узнаю его)))
Drake Ezio 11 months ago
Коассный установка, мне нравится)
Анатолий Новиков 1 year ago
Ну. Вообще, однообразные голоса и прочую херню в оригинале можно обелить тем, что типа Анимус 1.0., забагованный, недоработанный и т.д. , будто и многая другая херня в игре
WinRunnerPro 1 year ago
Инфакт :D
Саня Сасаня 1 year ago
сладостный администратор тащит
John Connor 1 year ago
я задумывался я озвучку делал. Потому что я тоже этак в 2008 говорил
Rrock Cj 1 year ago
Меня страшно раздражала фраза мимо проходящего незнакомца - И я совсем не собираюсь ему подсоблять. Из меня нередко вырывалось с армянским акцентом Ти кто таковой вабще! Спайдер мен?
Даниил Базалев 1 year ago
4:29 То эмоция,когда ты живёшь в Сибири
Sanya Lagosha 1 year ago
сходу Скуби-Ду вспомнил)))
Franz-Anton Reinecke 1 year ago
задумывался такая озвучка это фича
жора друн 1 year ago
на 9:30 скайврач колдун из доты.
Timofey C. 1 year ago
Учитывая, что всё не считая времени Дезмонда это компьютерная симуляция, тогда не вижу ничего необычного. Ведь тут анимус первой версии.
Timofey C. 1 year ago
+Роман Хачатуров а отчего дудки. Ну не была заложена доля с симуляцией путешествий по воде в первых моделях анимуса. Голоса были не особо чувственными, по той же причине. Запустили облегченную версию. Достаточно сумрачная атмосфера, при этом совсем лишенная деталей. Тем более не все фразы прохожих были переведены, та же вина - анимус не мог все обработать. слабоваты были 1-ые модели устройства
Linken's Triangle 1 year ago
Timofey C., при этом озвучка последующих частей мне вечно казалась неплохой, в отличие от первой части. Так что может быть это может быть неплохой отмазкой(будто Альтаир не может плавать? Это баг Анимуса! ).
Владлен Учаев 1 year ago
Вот отчего у нас графодрочерную Колду делают с локализацией!!!??? Хотя она еще до выхода была обложена негативом!!! А игру, имеющую культовый статус пичкают сабами!??
Danila NjinoX 1 year ago
Ты о чем вообщем? AC стопроцентно вечно локализирована была
Alex Ermolaev 1 year ago
Эм, ну-ка я, будто бы, в курсе, что Джемма родилась с недостатком (6-ю пальцами на руке). Только, что в этом такового то?
Alex Vane Games 1 year ago
Может по недавнешним частям Assassin's Creed го?
Падающий Джимми 1 year ago
Ностальгия ))
Господь Грибов 1 year ago
Я вот бы поглядел бы на Assassins Creed вот серьёзно,однако обозрение вот истина прикольный,а видео истина прикольно благодарю вам огромное?!?!
19HajimeSaitou91 1 year ago
Я бы поиграл еще один -- с российской озвучкой Альтаира и со всем остальным на британском. Но российский, все равно будто-то вписывается в этот сеттинг больше. -- весьма редчайший случай
Bloodhaund 1 year ago
Согласен. Док озвучен роскошно, я-бы даже произнес Легендарно.
Roboute Guilliman 1 year ago
А!А!!!Моя нога!А!А!!!Моя нога! Мне одному во пора этих А! представлялась не боль в ноге. Блин, этож нужно было на озвучку нанять порноактёров.
Бомж с автовокзала 1 year ago
Мне одному будто, что Аль-Муалим и. док, одинешенек и тот же персонаж, тока одинешенек с бородой и одним глазом, а иной учёный?
Ray's Chronicles 1 year ago
I'm sorry будто один верно применен. Когда ты приносишь сострадания ты говоришь Feel sorry for you, конечно и вообщем будто ты можешь представить фразу Приношу свои сострадания за твои проблемы ?
Ray's Chronicles 1 year ago
И такое кушать. Чет тупанул
Денис Карамышев 1 year ago
По учебнику, может, и этак, однако в обыденности сострадания выражают и фразой I'm sorry.
Артем Моренко 1 year ago
Алтаир это Бриньолф
Юрий Иванов 1 year ago
Андрей Бархударов крутой одинешенек из наилучших голосов России если не самый наилучший.
Dr Caramel 1 year ago
Наоборот ударение, хоть и делает атмосферу, на деле не имеет смысла. В Анимус вмонтирован переводчик языков священный земли. Почему машина переводит с акцентом?
Денис Карамышев 1 year ago
Это вселенная, сделанная разработчиком, а не локализатором, а означает присутствие акцента - гипотиза вселенной, какой её лицезреют её создатели. Их творение - их решение.
Anton Ivanov 1 year ago
Не подскажите статью на советы/правила, в чем разность меж brothers и brother's и будто отличать - чисто на весть одно и тоже, однако смысл совсем другое.
Walter White 1 year ago
Различить можно по контексту.
Артур Гарипов 1 year ago
А неужели уникальный стиль первой части - не французский?
Роман Воротынцев 1 year ago
4:22 Тонко, я усмехнулся.
Kabuto432 1 year ago
хохочу 10 различными голосами
Дмитрий Пономарёв 1 year ago
Может пробежаться по Watch Dogs?
John Farson 1 year ago
в неких РПГ точно этак же озвучивают с кривляниями. к примеру, в том же Van Helsing
Player Bro 1 year ago
лысого из Assassin creed озвучивает пейган мин?
Евгений Нескажу 1 year ago
Как отлично что я прошел ее, будучи неискушенным человеком)
Rigel 1 year ago
Ты говоришь Эсэссинс Крид, однако при этом торрЕнт. Непоследовательно будто-то =)
MedvejutkinAll 1 year ago
Тебе, дорогостоящий товарищ, нужно заниматься режиссурой локализации и дубляжа игр, составить конкурентнсть Ирине Петросянц. Все недочеты верно слышишь и здраво оцениваешь. Мне, честно говоря, неясно, отчего такое вообщем допускается в Москве, в столице, где кушать отличные актеры и отличные режиссеры с неплохими ушами и мозгами.
stelsmanful 1 year ago
Это видео игры, режиссерам насрать на их, все равно пипл схавают типа.
Velldanas 1 year ago
А вот за Сибирь было грустно, замкадыш.
Джеси Пинкман 1 year ago
+Velldanas не чурки а урки
Velldanas 1 year ago
Я эту логику вообщем не понимаю. Восточнее гор начинается Азия. Сфигали сибирские чурки ? У этих людей с географией нехорошо.
WASA BURG 1 year ago
На Урале вообщем считают, Кто западнее гор - там еврорасские пидоры, кто восточнее гор - сибирские чурки)))
Gemer k 1 year ago
Удивительно,я проходил игру где то в 2009 году,однако даже на данный момент помню многие моменты из неё.А вот от Unity в памяти и следа не осталось.
KIBERTONИZM 1 year ago
с инфакта прокричал
garret thief 1 year ago
в особенности озвучка млп фигня
garret thief 1 year ago
в особенности озвучка млп фигня
Кристина Лагуновская 1 year ago
Классный ролик. Он похож на огромную увлекательную презентацию. С прекрасным выводом. Я слышала, что комменты полезны для популярности канала тоже, этак что желаю посодействовать)
Рекс Горин 1 year ago
Может сделать про Devil may cry 4?
ojeven 1 year ago
Анимус создаёт виртуальную действительность, всю информацию он извлекает из днк, однако всё это мемуары далёких протцов, сам Дезмонд не знает арабского и всё что там молвят, ему переводит анимус, потому я думаю вообщем присутствие акцентов тупо, кто будет мастерить переводчик, какой переводит с акцентом, этим же можно разъяснить монотонность голосов, а фразы на родном языке, объяснялись тем что переводчик работает не совершенно.
Zaqq 1 year ago
+ojeven предположу, что ударение для колорита